Recent changes
From Gentoo Wiki
Track the most recent changes to the wiki on this page.
List of abbreviations:
- N
- This edit created a new page (also see list of new pages)
- m
- This is a minor edit
- b
- This edit was performed by a bot
- (±123)
- The page size changed by this number of bytes
9 April 2026
|
|
20:15 | Handbook:Parts/Installation/Networking/it 23 changes history -804 [Fra.sa (23×)] | |||
|
|
20:15 (cur | prev) +36 Fra.sa talk contribs | ||||
|
|
18:21 (cur | prev) -4 Fra.sa talk contribs | ||||
|
|
18:18 (cur | prev) +2 Fra.sa talk contribs Created page with "* {{HandbookLink|Installation/Networking/it|section=#Using NetworkManager|Può essere usato nmtui}} come supporto alla configurazione della rete. * Potrebbe essere necessaria..." | ||||
|
|
18:09 (cur | prev) -32 Fra.sa talk contribs Created page with "Se la connettività a Internet non è stata stabilita, prima {{HandbookLink|Installation/Networking/it|section=#Obtaining interface info|si dovrebbero verificare le informazio..." | ||||
|
|
18:06 (cur | prev) -33 Fra.sa talk contribs Created page with "Se {{c|curl}} da un errore, ma il ping verso Internet funziona, il {{HandbookLink|Installation/Networking/it|section=#DNS configuration|DNS potrebbe necessitare di configurazi..." | ||||
|
|
18:03 (cur | prev) -83 Fra.sa talk contribs | ||||
|
|
17:11 (cur | prev) -99 Fra.sa talk contribs Created page with "Accessi HTTPS in uscita e risoluzione dei DNS possono essere confermati con:" | ||||
|
|
17:08 (cur | prev) -28 Fra.sa talk contribs Created page with "{{Tip|E' utile iniziare facendo il ping ad un indirizzo IP noto piuttoste che ad un hostname. Ciò può isolare problemi di DNS dai problemi alla connettività Internet di bas..." | ||||
|
|
17:06 (cur | prev) -92 Fra.sa talk contribs Created page with "La connettività ad Internet di base può essere confermata col comando ping:" | ||||
|
|
17:04 (cur | prev) -24 Fra.sa talk contribs Created page with "Se un instradamento predefinito non è configurato, la connettività Internet non è disponibile, ed è necessaria della configurazione aggiuntiva." | ||||
|
|
17:01 (cur | prev) -56 Fra.sa talk contribs Created page with "{{RootCmd|ip route|output=<pre>default via 192.168.0.1 dev enp1s0</pre>}}" | ||||
|
|
17:01 (cur | prev) -52 Fra.sa talk contribs Created page with "Un instradamento predefinito configurato bene è un componente fondamentale della connettività a Internet, lo si può verificare con:" | ||||
|
|
16:59 (cur | prev) +2 Fra.sa talk contribs | ||||
|
|
16:56 (cur | prev) 0 Fra.sa talk contribs | ||||
|
|
16:55 (cur | prev) -9 Fra.sa talk contribs | ||||
|
|
16:55 (cur | prev) -20 Fra.sa talk contribs Created page with "Per impostazione predefinita il supporto live di Gentoo utilizza {{Link|NetworkManager}} che si connetterà automaticamente attraverso il DHCP, se non è così allora controll..." | ||||
|
|
16:49 (cur | prev) -13 Fra.sa talk contribs Created page with "Il DHCP richiede che un server sia attivo sullo stesso segmento (''Ethernet'') ''Layer 2'' del client che richiede un ''lease''. DHCP e spesso usato su reti (''private'') RFC1..." | ||||
|
|
16:42 (cur | prev) -259 Fra.sa talk contribs | ||||
|
|
16:38 (cur | prev) -18 Fra.sa talk contribs | ||||
|
|
16:37 (cur | prev) -34 Fra.sa talk contribs | ||||
|
|
16:32 (cur | prev) -12 Fra.sa talk contribs | ||||
|
|
16:29 (cur | prev) +34 Fra.sa talk contribs | ||||
|
|
16:28 (cur | prev) -10 Fra.sa talk contribs | ||||
| 18:13 | Handbook:Parts/Installation/Stage diffhist 0 Sam talk contribs Give example date output in UTC; we don't expect it to be non-UTC in the live environment and it may lead users to believe it is important for the live environment (rather than the chroot) to have their local TZ | ||||
|
|
17:57 | Handbook Talk:AMD64/Installation/Disks 2 changes history +816 [Immolo; Edmundlod] | |||
|
|
17:57 (cur | prev) +196 Immolo talk contribs →XFS instructions: Why different versions of mkfs.xfs configurations for UEFI and Legacy BIOS setups?: closed as fixed | ||||
|
|
17:48 (cur | prev) +620 Edmundlod talk contribs →XFS instructions: Why different versions of mkfs.xfs configurations for UEFI and Legacy BIOS setups?: new section | ||||
| 17:55 | Handbook:Parts/Installation/Disks diffhist +104 Immolo talk contribs Bump rootfs xfs creation to 6.18 LTS - Thanks to Edmundlod | ||||
|
|
17:41 | (User creation log) [Marcosgatica20003; GParolini; Edmundlod] | |||
|
|
17:41 User account Edmundlod talk contribs was created | ||||
|
|
17:02 User account Marcosgatica20003 talk contribs was created | ||||
|
|
16:48 User account GParolini talk contribs was created | ||||
| m 16:46 | Distrobox diffhist -6 Tachyonray talk contribs removed double argument | ||||
|
|
16:22 | Handbook:Parts/Installation/Media/it 18 changes history +78 [Fra.sa (18×)] | |||
|
|
16:22 (cur | prev) +6 Fra.sa talk contribs | ||||
|
|
16:19 (cur | prev) +44 Fra.sa talk contribs | ||||
|
|
16:18 (cur | prev) +5 Fra.sa talk contribs | ||||
|
|
16:17 (cur | prev) +2 Fra.sa talk contribs | ||||
|
|
16:16 (cur | prev) +2 Fra.sa talk contribs | ||||
|
|
16:14 (cur | prev) +8 Fra.sa talk contribs | ||||
|
|
16:13 (cur | prev) +3 Fra.sa talk contribs | ||||
|
|
16:09 (cur | prev) +1 Fra.sa talk contribs | ||||
|
|
16:07 (cur | prev) +1 Fra.sa talk contribs | ||||
|
|
16:03 (cur | prev) -1 Fra.sa talk contribs | ||||
|
|
16:02 (cur | prev) 0 Fra.sa talk contribs | ||||
|
|
16:00 (cur | prev) 0 Fra.sa talk contribs | ||||
|
|
16:00 (cur | prev) -2 Fra.sa talk contribs | ||||
|
|
15:58 (cur | prev) +13 Fra.sa talk contribs | ||||
|
|
15:49 (cur | prev) -12 Fra.sa talk contribs | ||||
|
|
15:44 (cur | prev) +3 Fra.sa talk contribs | ||||
|
|
15:42 (cur | prev) +2 Fra.sa talk contribs | ||||
|
|
15:41 (cur | prev) +3 Fra.sa talk contribs | ||||
| 16:06 | Python diffhist -148 Martin-kokos talk contribs Remove pipenv reference: masked, soon to be dropped from package repo | ||||